Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - burası halıcı dükkanı deÄŸil. pazarlık etmiyoruz.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓερμανικά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
burası halıcı dükkanı değil. pazarlık etmiyoruz.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από qualopec
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

burası halıcı dükkanı değil.
pazarlık etmiyoruz.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bu ima içerikli bir konuşmadır.

τίτλος
Wir
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Wir sind keine Teppichhändler.
Wir verhandeln nicht.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 23 Ιούνιος 2008 22:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Μάϊ 2008 21:08

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Teppichhandlern --> Teppichhändler

8 Μάϊ 2008 16:31

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Danke...
wir haben es nicht.

8 Μάϊ 2008 19:15

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Was habt ihr nicht? Die Umlaute? Denn falls das das Problem sein soll, brauchst du nur hierher schauen.

8 Μάϊ 2008 22:27

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Ja ,wir haben keine "Die Umlaute" deswegen habe ich hierher geschaut.
Danke...