Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - O Faz-Tudo

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيعبري

صنف جملة

عنوان
O Faz-Tudo
نص
إقترحت من طرف liviasantiago
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Tenho desejos que não dormem nem me deixam dormir, para lhes fazer companhia.
ملاحظات حول الترجمة
A palavra "desejo" é utilizada no mesmo sentido da palavra "anseios".
Esta frase foi retirada do livro O Faz-Tudo, de BErnard Malamud. É parte de um diálogo entre o protagonista, Iákov, e seu sogro, Shmuel. Nesta passagem, Iákov tenta mostrar a Shmuel toda a sede de conhecimento que tem, e que esta é a motivação para a partida dele para uma outra cidade.

عنوان
The jack of all trades
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: انجليزي

I have wishes that neither sleep nor let me sleep, for me to keep them company.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 10 نيسان 2008 13:36