Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - O Faz-Tudo

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischEnglischHebräisch

Kategorie Satz

Titel
O Faz-Tudo
Text
Übermittelt von liviasantiago
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Tenho desejos que não dormem nem me deixam dormir, para lhes fazer companhia.
Bemerkungen zur Übersetzung
A palavra "desejo" é utilizada no mesmo sentido da palavra "anseios".
Esta frase foi retirada do livro O Faz-Tudo, de BErnard Malamud. É parte de um diálogo entre o protagonista, Iákov, e seu sogro, Shmuel. Nesta passagem, Iákov tenta mostrar a Shmuel toda a sede de conhecimento que tem, e que esta é a motivação para a partida dele para uma outra cidade.

Titel
The jack of all trades
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

I have wishes that neither sleep nor let me sleep, for me to keep them company.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 10 Mai 2008 13:36