الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -بلغاري - espero que hayas recivido la cancion
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
espero que hayas recivido la cancion
نص
إقترحت من طرف
liubomilabuba
لغة مصدر: إسبانيّ
hola espero que hayas recivido la cancion y que la disfrutes mucho cuidate chao
عنوان
Здравей, надÑвам Ñе, че Ñи получил пеÑента
ترجمة
بلغاري
ترجمت من طرف
raykogueorguiev
لغة الهدف: بلغاري
Здравей, надÑвам Ñе, че Ñи получил пеÑента..и й ce наÑлаждаваш много. Пази Ñе, чао.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
ViaLuminosa
- 15 نيسان 2008 15:12
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 نيسان 2008 21:30
Linak
عدد الرسائل: 48
"Cuidate" Ñпоред мен значи "Пази Ñе" и нÑма връзка ÑÑŠÑ Ñлушането на пеÑента, а е чаÑÑ‚ от Ñбогуването. ОÑвен това в Ñъобщението езикът е доÑта неофициален и в оригинала Ñе говори на "ти", не на "Вие".
14 نيسان 2008 21:42
ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Райко, какво ще кажеш за горната забележка?
15 نيسان 2008 01:21
almas
عدد الرسائل: 9
1.ТрÑбва да Ñе избегне различието в превода на заглавието и текÑта.
2.Преводът е: Здравей / защото лицето, към което Ñе обръща Ð¿Ð¸ÑˆÐµÑ‰Ð¸Ñ Ðµ 2л.ед.ч. - "hayas recibido" e форма за 2 л.ед.ч./.ÐадÑвам Ñе да Ñи получил пеÑента и й Ñе наÑлаждаваш много.Пази Ñе /"cuidate" означава точно "пази Ñе", "грижи Ñе за Ñебе Ñи"/.Чао.
15 نيسان 2008 14:09
raykogueorguiev
عدد الرسائل: 244
Да, правилно...мерÑи на вÑички!!