Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - bu ne ÅŸimdi ya ilginç tuhaf

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
bu ne şimdi ya ilginç tuhaf
نص
إقترحت من طرف Kate Armstrong
لغة مصدر: تركي

bu ne şimdi ya ilginç tuhaf
ملاحظات حول الترجمة
comment made on blog post South African English

عنوان
what the hell is that interesting weird
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف gzmdncr
لغة الهدف: انجليزي

what the hell is that? interesting, weird
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 8 ايار 2008 17:28





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 ايار 2008 23:36

enigma_r
عدد الرسائل: 20
bu ne-what is this
simdi-now,still
ilginc-interesting
tuhaf-curious
there is no such thing as 'the hell'
i thing the translation should be like this-im courious what is this nowit's interesting

7 ايار 2008 23:40

gzmdncr
عدد الرسائل: 3
I just tried to give the meaning of "ya" in the sentence. And it suits best when we use "the hell".

8 ايار 2008 08:20

Kate Armstrong
عدد الرسائل: 1
Thank you for elaborating on the meaning, instead of negative feedback, it may be positive?
Regards
Kate

8 ايار 2008 14:00

gzmdncr
عدد الرسائل: 3
It has a little negative meaning like a reaction. That's why I used "the hell" in the sentence.