Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - bu ne ÅŸimdi ya ilginç tuhaf

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
bu ne şimdi ya ilginç tuhaf
Text
Übermittelt von Kate Armstrong
Herkunftssprache: Türkisch

bu ne şimdi ya ilginç tuhaf
Bemerkungen zur Übersetzung
comment made on blog post South African English

Titel
what the hell is that interesting weird
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von gzmdncr
Zielsprache: Englisch

what the hell is that? interesting, weird
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 8 Juni 2008 17:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

7 Juni 2008 23:36

enigma_r
Anzahl der Beiträge: 20
bu ne-what is this
simdi-now,still
ilginc-interesting
tuhaf-curious
there is no such thing as 'the hell'
i thing the translation should be like this-im courious what is this nowit's interesting

7 Juni 2008 23:40

gzmdncr
Anzahl der Beiträge: 3
I just tried to give the meaning of "ya" in the sentence. And it suits best when we use "the hell".

8 Juni 2008 08:20

Kate Armstrong
Anzahl der Beiträge: 1
Thank you for elaborating on the meaning, instead of negative feedback, it may be positive?
Regards
Kate

8 Juni 2008 14:00

gzmdncr
Anzahl der Beiträge: 3
It has a little negative meaning like a reaction. That's why I used "the hell" in the sentence.