Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - bu ne ÅŸimdi ya ilginç tuhaf

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
bu ne şimdi ya ilginç tuhaf
Tекст
Добавлено Kate Armstrong
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

bu ne şimdi ya ilginç tuhaf
Комментарии для переводчика
comment made on blog post South African English

Статус
what the hell is that interesting weird
Перевод
Английский

Перевод сделан gzmdncr
Язык, на который нужно перевести: Английский

what the hell is that? interesting, weird
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 8 Июнь 2008 17:28





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Июнь 2008 23:36

enigma_r
Кол-во сообщений: 20
bu ne-what is this
simdi-now,still
ilginc-interesting
tuhaf-curious
there is no such thing as 'the hell'
i thing the translation should be like this-im courious what is this nowit's interesting

7 Июнь 2008 23:40

gzmdncr
Кол-во сообщений: 3
I just tried to give the meaning of "ya" in the sentence. And it suits best when we use "the hell".

8 Июнь 2008 08:20

Kate Armstrong
Кол-во сообщений: 1
Thank you for elaborating on the meaning, instead of negative feedback, it may be positive?
Regards
Kate

8 Июнь 2008 14:00

gzmdncr
Кол-во сообщений: 3
It has a little negative meaning like a reaction. That's why I used "the hell" in the sentence.