Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - bu ne ÅŸimdi ya ilginç tuhaf

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
bu ne şimdi ya ilginç tuhaf
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Kate Armstrong
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

bu ne şimdi ya ilginç tuhaf
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
comment made on blog post South African English

τίτλος
what the hell is that interesting weird
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από gzmdncr
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

what the hell is that? interesting, weird
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 8 Ιούνιος 2008 17:28





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιούνιος 2008 23:36

enigma_r
Αριθμός μηνυμάτων: 20
bu ne-what is this
simdi-now,still
ilginc-interesting
tuhaf-curious
there is no such thing as 'the hell'
i thing the translation should be like this-im courious what is this nowit's interesting

7 Ιούνιος 2008 23:40

gzmdncr
Αριθμός μηνυμάτων: 3
I just tried to give the meaning of "ya" in the sentence. And it suits best when we use "the hell".

8 Ιούνιος 2008 08:20

Kate Armstrong
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Thank you for elaborating on the meaning, instead of negative feedback, it may be positive?
Regards
Kate

8 Ιούνιος 2008 14:00

gzmdncr
Αριθμός μηνυμάτων: 3
It has a little negative meaning like a reaction. That's why I used "the hell" in the sentence.