Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - bu ne ÅŸimdi ya ilginç tuhaf

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
bu ne şimdi ya ilginç tuhaf
Текст
Предоставено от Kate Armstrong
Език, от който се превежда: Турски

bu ne şimdi ya ilginç tuhaf
Забележки за превода
comment made on blog post South African English

Заглавие
what the hell is that interesting weird
Превод
Английски

Преведено от gzmdncr
Желан език: Английски

what the hell is that? interesting, weird
За последен път се одобри от lilian canale - 8 Юни 2008 17:28





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Юни 2008 23:36

enigma_r
Общо мнения: 20
bu ne-what is this
simdi-now,still
ilginc-interesting
tuhaf-curious
there is no such thing as 'the hell'
i thing the translation should be like this-im courious what is this nowit's interesting

7 Юни 2008 23:40

gzmdncr
Общо мнения: 3
I just tried to give the meaning of "ya" in the sentence. And it suits best when we use "the hell".

8 Юни 2008 08:20

Kate Armstrong
Общо мнения: 1
Thank you for elaborating on the meaning, instead of negative feedback, it may be positive?
Regards
Kate

8 Юни 2008 14:00

gzmdncr
Общо мнения: 3
It has a little negative meaning like a reaction. That's why I used "the hell" in the sentence.