Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - bu ne ÅŸimdi ya ilginç tuhaf

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Web-site / Blog / Foro

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bu ne şimdi ya ilginç tuhaf
Texto
Propuesto por Kate Armstrong
Idioma de origen: Turco

bu ne şimdi ya ilginç tuhaf
Nota acerca de la traducción
comment made on blog post South African English

Título
what the hell is that interesting weird
Traducción
Inglés

Traducido por gzmdncr
Idioma de destino: Inglés

what the hell is that? interesting, weird
Última validación o corrección por lilian canale - 8 Junio 2008 17:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Junio 2008 23:36

enigma_r
Cantidad de envíos: 20
bu ne-what is this
simdi-now,still
ilginc-interesting
tuhaf-curious
there is no such thing as 'the hell'
i thing the translation should be like this-im courious what is this nowit's interesting

7 Junio 2008 23:40

gzmdncr
Cantidad de envíos: 3
I just tried to give the meaning of "ya" in the sentence. And it suits best when we use "the hell".

8 Junio 2008 08:20

Kate Armstrong
Cantidad de envíos: 1
Thank you for elaborating on the meaning, instead of negative feedback, it may be positive?
Regards
Kate

8 Junio 2008 14:00

gzmdncr
Cantidad de envíos: 3
It has a little negative meaning like a reaction. That's why I used "the hell" in the sentence.