Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Polaca, ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيبولندي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
Polaca, ...
نص
إقترحت من طرف tirello
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Polaca, acho que acabei avançando o sinal... mas não me arrependo de nada e se pudesse repetiria inumeras vezes!Agora a minha nuca..... essa sim tá marcada pro resto da vida!

عنوان
Pole girl, I think I've jumped the gun...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: انجليزي

Pole girl, I think I've jumped the gun... But I don't regret anything and I'd repeat it again and again if I could... By the way, my nape... that one is in fact, marked for the rest of my life!
ملاحظات حول الترجمة
Jump the gun = to do sth before the right moment (such as a runner who starts running before the gun has been shot).
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 18 كانون الاول 2008 15:27