Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Polaca, ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésPolaco

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Título
Polaca, ...
Texto
Propuesto por tirello
Idioma de origen: Portugués brasileño

Polaca, acho que acabei avançando o sinal... mas não me arrependo de nada e se pudesse repetiria inumeras vezes!Agora a minha nuca..... essa sim tá marcada pro resto da vida!

Título
Pole girl, I think I've jumped the gun...
Traducción
Inglés

Traducido por goncin
Idioma de destino: Inglés

Pole girl, I think I've jumped the gun... But I don't regret anything and I'd repeat it again and again if I could... By the way, my nape... that one is in fact, marked for the rest of my life!
Nota acerca de la traducción
Jump the gun = to do sth before the right moment (such as a runner who starts running before the gun has been shot).
Última validación o corrección por lilian canale - 18 Diciembre 2008 15:27