Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Inglês - Polaca, ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroInglêsPolonês

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
Polaca, ...
Texto
Enviado por tirello
Idioma de origem: Português brasileiro

Polaca, acho que acabei avançando o sinal... mas não me arrependo de nada e se pudesse repetiria inumeras vezes!Agora a minha nuca..... essa sim tá marcada pro resto da vida!

Título
Pole girl, I think I've jumped the gun...
Tradução
Inglês

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Inglês

Pole girl, I think I've jumped the gun... But I don't regret anything and I'd repeat it again and again if I could... By the way, my nape... that one is in fact, marked for the rest of my life!
Notas sobre a tradução
Jump the gun = to do sth before the right moment (such as a runner who starts running before the gun has been shot).
Último validado ou editado por lilian canale - 18 Dezembro 2008 15:27