Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - بلغاري - Честит Рожден Ден, мой T. Много целувки.

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغارييونانيّ

صنف كتابة حرّة

عنوان
Честит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
نص للترجمة
إقترحت من طرف tasoula26
لغة مصدر: بلغاري

Честит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
ملاحظات حول الترجمة
Before edit:
Chestit Rojden De, T mou. Mnogo zeluvki
T -> male name abbreviated
<Thanks to galka>
آخر تحرير من طرف Bamsa - 23 تشرين الثاني 2009 21:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

23 تشرين الثاني 2009 13:53

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Is this request translatable according to our rules


CC: ViaLuminosa galka

23 تشرين الثاني 2009 21:02

galka
عدد الرسائل: 567
It's ok!

"Честит Рожден Ден, мой T. Много целувки."

CC: Bamsa

23 تشرين الثاني 2009 19:55

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Thanks galka

Is there a name in this request?

CC: galka

23 تشرين الثاني 2009 21:02

galka
عدد الرسائل: 567
I think so - is T, but I'm not sure, isn't Bulgarian or Greek name.

CC: Bamsa

23 تشرين الثاني 2009 21:01

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Thanks galka I abbreviated the name