Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Bulgaria - ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus
Otsikko
ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
tasoula26
Alkuperäinen kieli: Bulgaria
ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Huomioita käännöksestä
Before edit:
Chestit Rojden De, T mou. Mnogo zeluvki
T -> male name abbreviated
<Thanks to galka>
Viimeksi toimittanut
Bamsa
- 23 Marraskuu 2009 21:01
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Marraskuu 2009 13:53
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Is this request translatable according to our rules
CC:
ViaLuminosa
galka
23 Marraskuu 2009 21:02
galka
Viestien lukumäärä: 567
It's ok!
"ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки."
CC:
Bamsa
23 Marraskuu 2009 19:55
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks galka
Is there a name in this request?
CC:
galka
23 Marraskuu 2009 21:02
galka
Viestien lukumäärä: 567
I think so - is T, but I'm not sure, isn't Bulgarian or Greek name.
CC:
Bamsa
23 Marraskuu 2009 21:01
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks galka
I abbreviated the name