Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Bulgaria - Честит Рожден Ден, мой T. Много целувки.

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaKreikka

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
Честит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä tasoula26
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Честит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Huomioita käännöksestä
Before edit:
Chestit Rojden De, T mou. Mnogo zeluvki
T -> male name abbreviated
<Thanks to galka>
Viimeksi toimittanut Bamsa - 23 Marraskuu 2009 21:01





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Marraskuu 2009 13:53

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Is this request translatable according to our rules


CC: ViaLuminosa galka

23 Marraskuu 2009 21:02

galka
Viestien lukumäärä: 567
It's ok!

"Честит Рожден Ден, мой T. Много целувки."

CC: Bamsa

23 Marraskuu 2009 19:55

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks galka

Is there a name in this request?

CC: galka

23 Marraskuu 2009 21:02

galka
Viestien lukumäärä: 567
I think so - is T, but I'm not sure, isn't Bulgarian or Greek name.

CC: Bamsa

23 Marraskuu 2009 21:01

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Thanks galka I abbreviated the name