Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Bullgarisht - ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Titull
ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
tasoula26
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht
ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit:
Chestit Rojden De, T mou. Mnogo zeluvki
T -> male name abbreviated
<Thanks to galka>
Publikuar per heren e fundit nga
Bamsa
- 23 Nëntor 2009 21:01
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
23 Nëntor 2009 13:53
Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Is this request translatable according to our rules
CC:
ViaLuminosa
galka
23 Nëntor 2009 21:02
galka
Numri i postimeve: 567
It's ok!
"ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки."
CC:
Bamsa
23 Nëntor 2009 19:55
Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Thanks galka
Is there a name in this request?
CC:
galka
23 Nëntor 2009 21:02
galka
Numri i postimeve: 567
I think so - is T, but I'm not sure, isn't Bulgarian or Greek name.
CC:
Bamsa
23 Nëntor 2009 21:01
Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Thanks galka
I abbreviated the name