Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Bulgaars - ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven
Titel
ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
tasoula26
Uitgangs-taal: Bulgaars
ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Details voor de vertaling
Before edit:
Chestit Rojden De, T mou. Mnogo zeluvki
T -> male name abbreviated
<Thanks to galka>
Laatst bewerkt door
Bamsa
- 23 november 2009 21:01
Laatste bericht
Auteur
Bericht
23 november 2009 13:53
Bamsa
Aantal berichten: 1524
Is this request translatable according to our rules
CC:
ViaLuminosa
galka
23 november 2009 21:02
galka
Aantal berichten: 567
It's ok!
"ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки."
CC:
Bamsa
23 november 2009 19:55
Bamsa
Aantal berichten: 1524
Thanks galka
Is there a name in this request?
CC:
galka
23 november 2009 21:02
galka
Aantal berichten: 567
I think so - is T, but I'm not sure, isn't Bulgarian or Greek name.
CC:
Bamsa
23 november 2009 21:01
Bamsa
Aantal berichten: 1524
Thanks galka
I abbreviated the name