Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Bulgarsk - ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving
Tittel
ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
tasoula26
Kildespråk: Bulgarsk
ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit:
Chestit Rojden De, T mou. Mnogo zeluvki
T -> male name abbreviated
<Thanks to galka>
Sist redigert av
Bamsa
- 23 November 2009 21:01
Siste Innlegg
Av
Innlegg
23 November 2009 13:53
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Is this request translatable according to our rules
CC:
ViaLuminosa
galka
23 November 2009 21:02
galka
Antall Innlegg: 567
It's ok!
"ЧеÑтит Рожден Ден, мой T. Много целувки."
CC:
Bamsa
23 November 2009 19:55
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Thanks galka
Is there a name in this request?
CC:
galka
23 November 2009 21:02
galka
Antall Innlegg: 567
I think so - is T, but I'm not sure, isn't Bulgarian or Greek name.
CC:
Bamsa
23 November 2009 21:01
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Thanks galka
I abbreviated the name