ترجمة - صربى -فرنسي - ljubavi moja...cekam te vec izvesno vreme,ali...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف حياة يومية - حب/ صداقة | ljubavi moja...cekam te vec izvesno vreme,ali... | | لغة مصدر: صربى
Ljubavi moja Cekam te vec izvesno vreme,ali pretpostavljam da imas posla...volim te zauvek | | zelim da tekst bude preveden na francuski jezik iz francuske |
|
| | ترجمةفرنسي ترجمت من طرف Stane | لغة الهدف: فرنسي
Mon amour Je t'attends déjà depuis un certain temps, mais je suppose que tu as du travail... je t'aime pour toujours |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 9 كانون الثاني 2010 16:54
آخر رسائل | | | | | 9 كانون الثاني 2010 10:54 | | | Salut Stane!
"je t'attends déjà depuis un certain temps", ou "cela fait déjà un certain temps que je t'attends" est correct, mais "je t'attends déjà un certain temps" n'est pas assez précis.
Que préfères-tu?
Bonne Année 2010! : | | | 9 كانون الثاني 2010 14:43 | | | Merci Francky,
Peut-être "je t'attends déjà depuis un certain temps" puisque dans la phrase serbe l'accent n'est pas mis sur la durée mais plutôt sur le fait qu'il attend...
Merci et tous mes voeux pour l'année 2010! |
|
|