الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - لاتيني-يونانيّ - carpamus dulcia, post enim mortem, cinis, et...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار - حياة يومية
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
carpamus dulcia, post enim mortem, cinis, et...
نص
إقترحت من طرف
Παναγιωτης
لغة مصدر: لاتيني
carpamus dulcia, post enim mortem, cinis, et fabula fiemus
ملاحظات حول الترجمة
Bridge by Aneta B. "Let's enjoy pleasure, because after death, we are to become just ashes and a story".
pleasure --> literally "sweet, pleasant things"
عنوان
απόλαυση της ηδονής
ترجمة
يونانيّ
ترجمت من طرف
alkistis kontopoulou
لغة الهدف: يونانيّ
Ας απολαÏσουμε την ηδονή, γιατί μετά θάνατον δεν θα είμαστε παÏά στάχτες και μια ιστοÏία.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
User10
- 16 تموز 2011 22:42