ترجمة - ياباني-انجليزي - 質å•ãŒã‚ã‚Šã¾ã™حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف | | | لغة مصدر: ياباني
ã„ã¤ã‚‚ãŠä¸–話ã«ãªã£ã¦ãŠã‚Šã¾ã™ã€‚ ç¾åœ¨ç™ºæ³¨ã—ã¦ã„る製å“ã«ã¤ã„ã¦è³ªå•ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ ・ストップナットã®ã‚µã‚¤ã‚º ・ブッシングã®ã‚µã‚¤ã‚º ・グリッパーã®èƒ´éƒ¨åˆ†ã®æœ€å¤§å¾„ ・マンドレルã®ãƒã‚¸è¦æ ¼ 以上ã€ä¸Šè¨˜4点ã«ã¤ã„ã¦ãŠçŸ¥ã‚‰ã›ä¸‹ã•ã„。 |
|
| | | لغة الهدف: انجليزي
Thank you for your support. I have a few questions about the presently ordered products. •The size of the stop nut •The size of the bushing •Maximum diameter of the gripper frame •Standard screw of the Mandrel Please inform me about the above mentioned 4 points.
|
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 27 ايار 2012 13:57
آخر رسائل | | | | | 11 ايار 2012 18:20 | | Leinعدد الرسائل: 3389 | Hello Ian,
Could you help me here please? Do you agree with the translation? I don't have many votes
Thanks!
CC: IanMegill2 |
|
|