Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Japonų-Anglų - 質問があります

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Verslas / Darbas

Pavadinimas
質問があります
Originalo kalba: Japonų

いつもお世話になっております。
現在発注している製品について質問があります。
・ストップナットのサイズ
・ブッシングのサイズ
・グリッパーの胴部分の最大径
・マンドレルのネジ規格
以上、上記4点についてお知らせ下さい。

Pavadinimas
I have a question
Vertimas
Anglų

Išvertė shubha,translator
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Thank you for your support.
I have a few questions about the presently ordered products.
•The size of the stop nut
•The size of the bushing
•Maximum diameter of the gripper frame
•Standard screw of the Mandrel
Please inform me about the above mentioned 4 points.
Validated by Lein - 27 birželis 2012 13:57





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 birželis 2012 18:20

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Hello Ian,

Could you help me here please? Do you agree with the translation? I don't have many votes
Thanks!

CC: IanMegill2