Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - O zaman gulum gece 01:04 beni niye ariyon ;) bide...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

صنف دردشة - حواسب/ انترنت

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
O zaman gulum gece 01:04 beni niye ariyon ;) bide...
نص
إقترحت من طرف resl
لغة مصدر: تركي

O zaman gulum gece 01:04 beni niye ariyon. bide konusmuyon. basklari konusuyor

ben aramadim gülüm. yanimdaki kiz aradi

عنوان
meine Rose
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: ألماني

Dann meine Rose, warum hast Du mich um 01:04 Uhr in der Nacht angerufen? Okay, warum sprichst Du nicht? Die anderen Leute haben gesprochen.
Meine Rose, ich war es nicht. Das Mädchen neben mir hat angerufen.

ملاحظات حول الترجمة
Gülüm, O zaman gece 01:04 de beni niye aradın?. Bir de konuşmuyorsun. Başkaları konuşuyor.
Gülüm,ben aramadım , yanımdaki kız aradı.
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 1 أفريل 2012 14:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 شباط 2012 22:19

italo07
عدد الرسائل: 1474
Bitte auf die Satzzeichen achten, die manchmal überflüssig sind. Der letzte Satz, das "I", das ist das?

27 شباط 2012 08:34

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Lieber italo07,
Danke...

12 أذار 2012 21:05

Chrarismatic
عدد الرسائل: 8
Dann meine Rose, warum hast Du mich um 01:04 Uhr in der Nacht angerufen? Und sprichst du auch nicht. Die andere sprechen! Ich habe nicht angerufen meine Rose. Das Mädchen neben mir hat angerufen.