Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - يونانيّ - Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ إسبانيّ انجليزيبرتغاليّ

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι
نص للترجمة
إقترحت من طرف eupi
لغة مصدر: يونانيّ

Σκέφτομαι μερικά πράγματα και είπα να τα μοιραστώ ένα γύρο...
Όταν ένας άνδρας δηλώνει ότι γουστάρει το σεξ και του αρέσει να πηγαίνει με πολλές...
ملاحظات حول الترجمة
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha

b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"

The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσούλες" (note by User10)
آخر تحرير من طرف User10 - 9 كانون الاول 2011 21:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 تشرين الاول 2007 12:49

charisgre
عدد الرسائل: 256
Let's see who will have the guts!

9 كانون الاول 2011 12:53

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi Christina! This is an old text that was submitted in 2007, at this time we weren't demanding it to be typed in its original characters. So please would you be so kind and provide us with a version in Greek characters from this text

Thanks a lot!

CC: User10

9 كانون الاول 2011 21:07

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi Francky!

I rewrote the text in original characters and replaced two words which are acceptable (meaning hasn't been affected). I hope it's ok.

9 كانون الاول 2011 22:03

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
That's fine with me! Thanks a lot Christina!