Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Grcki - Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiSpanskiEngleskiPortugalski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι
Tekst za prevesti
Podnet od eupi
Izvorni jezik: Grcki

Σκέφτομαι μερικά πράγματα και είπα να τα μοιραστώ ένα γύρο...
Όταν ένας άνδρας δηλώνει ότι γουστάρει το σεξ και του αρέσει να πηγαίνει με πολλές...
Napomene o prevodu
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha

b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"

The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσούλες" (note by User10)
Poslednja obrada od User10 - 9 Decembar 2011 21:04





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Oktobar 2007 12:49

charisgre
Broj poruka: 256
Let's see who will have the guts!

9 Decembar 2011 12:53

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Christina! This is an old text that was submitted in 2007, at this time we weren't demanding it to be typed in its original characters. So please would you be so kind and provide us with a version in Greek characters from this text

Thanks a lot!

CC: User10

9 Decembar 2011 21:07

User10
Broj poruka: 1173
Hi Francky!

I rewrote the text in original characters and replaced two words which are acceptable (meaning hasn't been affected). I hope it's ok.

9 Decembar 2011 22:03

Francky5591
Broj poruka: 12396
That's fine with me! Thanks a lot Christina!