Texte d'origine - Grec - Βλάκες, τσοÏλες, φαÏισαίοιEtat courant Texte d'origine
Catégorie Site web / Blog / Forum - Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
| Βλάκες, τσοÏλες, φαÏισαίοι | Texte à traduire Proposé par eupi | Langue de départ: Grec
ΣκÎφτομαι μεÏικά Ï€Ïάγματα και είπα να τα μοιÏαστώ Îνα γÏÏο... Όταν Îνας άνδÏας δηλώνει ότι γουστάÏει το σεξ και του αÏÎσει να πηγαίνει με πολλÎÏ‚... | Commentaires pour la traduction | Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa. pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha
b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi
Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw... Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"
The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσοÏλες" (note by User10) |
|
Dernière édition par User10 - 9 Décembre 2011 21:04
Derniers messages | | | | | 6 Octobre 2007 12:49 | | | Let's see who will have the guts! | | | 9 Décembre 2011 12:53 | | | | | | 9 Décembre 2011 21:07 | | User10Nombre de messages: 1173 | Hi Francky!
I rewrote the text in original characters and replaced two words which are acceptable (meaning hasn't been affected). I hope it's ok. | | | 9 Décembre 2011 22:03 | | | |
|
|