Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어스페인어영어포르투갈어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι
번역될 본문
eupi에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Σκέφτομαι μερικά πράγματα και είπα να τα μοιραστώ ένα γύρο...
Όταν ένας άνδρας δηλώνει ότι γουστάρει το σεξ και του αρέσει να πηγαίνει με πολλές...
이 번역물에 관한 주의사항
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha

b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"

The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσούλες" (note by User10)
User10에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 12월 9일 21:04





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 6일 12:49

charisgre
게시물 갯수: 256
Let's see who will have the guts!

2011년 12월 9일 12:53

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hi Christina! This is an old text that was submitted in 2007, at this time we weren't demanding it to be typed in its original characters. So please would you be so kind and provide us with a version in Greek characters from this text

Thanks a lot!

CC: User10

2011년 12월 9일 21:07

User10
게시물 갯수: 1173
Hi Francky!

I rewrote the text in original characters and replaced two words which are acceptable (meaning hasn't been affected). I hope it's ok.

2011년 12월 9일 22:03

Francky5591
게시물 갯수: 12396
That's fine with me! Thanks a lot Christina!