Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Grieks - Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksSpaansEngelsPortugees

Categorie Website/Blog/Forum - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι
Te vertalen tekst
Opgestuurd door eupi
Uitgangs-taal: Grieks

Σκέφτομαι μερικά πράγματα και είπα να τα μοιραστώ ένα γύρο...
Όταν ένας άνδρας δηλώνει ότι γουστάρει το σεξ και του αρέσει να πηγαίνει με πολλές...
Details voor de vertaling
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha

b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"

The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσούλες" (note by User10)
Laatst bewerkt door User10 - 9 december 2011 21:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 oktober 2007 12:49

charisgre
Aantal berichten: 256
Let's see who will have the guts!

9 december 2011 12:53

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi Christina! This is an old text that was submitted in 2007, at this time we weren't demanding it to be typed in its original characters. So please would you be so kind and provide us with a version in Greek characters from this text

Thanks a lot!

CC: User10

9 december 2011 21:07

User10
Aantal berichten: 1173
Hi Francky!

I rewrote the text in original characters and replaced two words which are acceptable (meaning hasn't been affected). I hope it's ok.

9 december 2011 22:03

Francky5591
Aantal berichten: 12396
That's fine with me! Thanks a lot Christina!