Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - BeÅŸ yıllık iÅŸ tecrübem var. Bu süreç içinde iÅŸ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓερμανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από wetem
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş hayatında davranışlarımı değiştiren iş deneyimleri kazandım. Zamanı iyi kullanmak, takım çalışması, sabırlı olmak, hızlı karar alabilme, empati kurma bunlardan bazıları.

τίτλος
Ich habe ...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Ich habe eine fünfjährige Berufserfahrung. Während dieser Zeit erfuhr ich eine Berufserfahrung, die mein Verhalten im Berufsleben veränderte. Die Zeit effektiv ausnützen, Team-Arbeit, geduldig sein, eine schnelle Entscheidung treffen, Einfühlungsvermögen sind einige von ihnen.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
translated by Queenbee's english bridge

points shared.

fünf Jahre => einige.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από iamfromaustria - 19 Ιούλιος 2008 18:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιούνιος 2008 21:17

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
...fünf jährige Berufserfahrung...

......habe ich ....gewonnen......

Nützen die Zeit effektiv aus,

...einige von diesen.

13 Ιούνιος 2008 04:57

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
einige Berufserfahrungen

16 Ιούνιος 2008 12:35

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
...fünf jährige Berufserfahrungen

18 Ιούνιος 2008 12:18

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621

we may reset the poll? - Could I get the info, if it's now "five" or "some" 'Berufserfahrung' ??

19 Ιούνιος 2008 19:30

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Beş= fünf

19 Ιούνιος 2008 19:35

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
and now I think we let it at "fünfjähriger"

19 Ιούλιος 2008 11:30

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Does it mean "an experience of 5 years" or "of many/several years"?

CC: handyy

19 Ιούλιος 2008 11:39

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
5 years

19 Ιούλιος 2008 18:12

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
Thanks! (maybe you think I'm crazy because I ask you for this unessential detail, but yeah... I guess that's me )

19 Ιούλιος 2008 20:48

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
No no, what makes a work perfect are the details

19 Ιούλιος 2008 21:28

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
True!