Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş...
Tekst
Podnet od wetem
Izvorni jezik: Turski

Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş hayatında davranışlarımı değiştiren iş deneyimleri kazandım. Zamanı iyi kullanmak, takım çalışması, sabırlı olmak, hızlı karar alabilme, empati kurma bunlardan bazıları.

Natpis
Ich habe ...
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Ich habe eine fünfjährige Berufserfahrung. Während dieser Zeit erfuhr ich eine Berufserfahrung, die mein Verhalten im Berufsleben veränderte. Die Zeit effektiv ausnützen, Team-Arbeit, geduldig sein, eine schnelle Entscheidung treffen, Einfühlungsvermögen sind einige von ihnen.
Napomene o prevodu
translated by Queenbee's english bridge

points shared.

fünf Jahre => einige.
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 19 Juli 2008 18:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Juni 2008 21:17

merdogan
Broj poruka: 3769
...fünf jährige Berufserfahrung...

......habe ich ....gewonnen......

Nützen die Zeit effektiv aus,

...einige von diesen.

13 Juni 2008 04:57

kafetzou
Broj poruka: 7963
einige Berufserfahrungen

16 Juni 2008 12:35

merdogan
Broj poruka: 3769
...fünf jährige Berufserfahrungen

18 Juni 2008 12:18

Rodrigues
Broj poruka: 1621

we may reset the poll? - Could I get the info, if it's now "five" or "some" 'Berufserfahrung' ??

19 Juni 2008 19:30

merdogan
Broj poruka: 3769
Beş= fünf

19 Juni 2008 19:35

Rodrigues
Broj poruka: 1621
and now I think we let it at "fünfjähriger"

19 Juli 2008 11:30

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Does it mean "an experience of 5 years" or "of many/several years"?

CC: handyy

19 Juli 2008 11:39

handyy
Broj poruka: 2118
5 years

19 Juli 2008 18:12

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Thanks! (maybe you think I'm crazy because I ask you for this unessential detail, but yeah... I guess that's me )

19 Juli 2008 20:48

handyy
Broj poruka: 2118
No no, what makes a work perfect are the details

19 Juli 2008 21:28

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
True!