Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAllemand

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş...
Texte
Proposé par wetem
Langue de départ: Turc

Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş hayatında davranışlarımı değiştiren iş deneyimleri kazandım. Zamanı iyi kullanmak, takım çalışması, sabırlı olmak, hızlı karar alabilme, empati kurma bunlardan bazıları.

Titre
Ich habe ...
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Ich habe eine fünfjährige Berufserfahrung. Während dieser Zeit erfuhr ich eine Berufserfahrung, die mein Verhalten im Berufsleben veränderte. Die Zeit effektiv ausnützen, Team-Arbeit, geduldig sein, eine schnelle Entscheidung treffen, Einfühlungsvermögen sind einige von ihnen.
Commentaires pour la traduction
translated by Queenbee's english bridge

points shared.

fünf Jahre => einige.
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 19 Juillet 2008 18:13





Derniers messages

Auteur
Message

1 Juin 2008 21:17

merdogan
Nombre de messages: 3769
...fünf jährige Berufserfahrung...

......habe ich ....gewonnen......

Nützen die Zeit effektiv aus,

...einige von diesen.

13 Juin 2008 04:57

kafetzou
Nombre de messages: 7963
einige Berufserfahrungen

16 Juin 2008 12:35

merdogan
Nombre de messages: 3769
...fünf jährige Berufserfahrungen

18 Juin 2008 12:18

Rodrigues
Nombre de messages: 1621

we may reset the poll? - Could I get the info, if it's now "five" or "some" 'Berufserfahrung' ??

19 Juin 2008 19:30

merdogan
Nombre de messages: 3769
Beş= fünf

19 Juin 2008 19:35

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
and now I think we let it at "fünfjähriger"

19 Juillet 2008 11:30

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Does it mean "an experience of 5 years" or "of many/several years"?

CC: handyy

19 Juillet 2008 11:39

handyy
Nombre de messages: 2118
5 years

19 Juillet 2008 18:12

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Thanks! (maybe you think I'm crazy because I ask you for this unessential detail, but yeah... I guess that's me )

19 Juillet 2008 20:48

handyy
Nombre de messages: 2118
No no, what makes a work perfect are the details

19 Juillet 2008 21:28

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
True!