Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Tedesco - Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoTedesco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş...
Testo
Aggiunto da wetem
Lingua originale: Turco

Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş hayatında davranışlarımı değiştiren iş deneyimleri kazandım. Zamanı iyi kullanmak, takım çalışması, sabırlı olmak, hızlı karar alabilme, empati kurma bunlardan bazıları.

Titolo
Ich habe ...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Ich habe eine fünfjährige Berufserfahrung. Während dieser Zeit erfuhr ich eine Berufserfahrung, die mein Verhalten im Berufsleben veränderte. Die Zeit effektiv ausnützen, Team-Arbeit, geduldig sein, eine schnelle Entscheidung treffen, Einfühlungsvermögen sind einige von ihnen.
Note sulla traduzione
translated by Queenbee's english bridge

points shared.

fünf Jahre => einige.
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 19 Luglio 2008 18:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Giugno 2008 21:17

merdogan
Numero di messaggi: 3769
...fünf jährige Berufserfahrung...

......habe ich ....gewonnen......

Nützen die Zeit effektiv aus,

...einige von diesen.

13 Giugno 2008 04:57

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
einige Berufserfahrungen

16 Giugno 2008 12:35

merdogan
Numero di messaggi: 3769
...fünf jährige Berufserfahrungen

18 Giugno 2008 12:18

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621

we may reset the poll? - Could I get the info, if it's now "five" or "some" 'Berufserfahrung' ??

19 Giugno 2008 19:30

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Beş= fünf

19 Giugno 2008 19:35

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
and now I think we let it at "fünfjähriger"

19 Luglio 2008 11:30

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Does it mean "an experience of 5 years" or "of many/several years"?

CC: handyy

19 Luglio 2008 11:39

handyy
Numero di messaggi: 2118
5 years

19 Luglio 2008 18:12

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
Thanks! (maybe you think I'm crazy because I ask you for this unessential detail, but yeah... I guess that's me )

19 Luglio 2008 20:48

handyy
Numero di messaggi: 2118
No no, what makes a work perfect are the details

19 Luglio 2008 21:28

iamfromaustria
Numero di messaggi: 1335
True!