Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - BeÅŸ yıllık iÅŸ tecrübem var. Bu süreç içinde iÅŸ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş...
हरफ
wetemद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş hayatında davranışlarımı değiştiren iş deneyimleri kazandım. Zamanı iyi kullanmak, takım çalışması, sabırlı olmak, hızlı karar alabilme, empati kurma bunlardan bazıları.

शीर्षक
Ich habe ...
अनुबाद
जर्मन

Rodriguesद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ich habe eine fünfjährige Berufserfahrung. Während dieser Zeit erfuhr ich eine Berufserfahrung, die mein Verhalten im Berufsleben veränderte. Die Zeit effektiv ausnützen, Team-Arbeit, geduldig sein, eine schnelle Entscheidung treffen, Einfühlungsvermögen sind einige von ihnen.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
translated by Queenbee's english bridge

points shared.

fünf Jahre => einige.
Validated by iamfromaustria - 2008年 जुलाई 19日 18:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 1日 21:17

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
...fünf jährige Berufserfahrung...

......habe ich ....gewonnen......

Nützen die Zeit effektiv aus,

...einige von diesen.

2008年 जुन 13日 04:57

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
einige Berufserfahrungen

2008年 जुन 16日 12:35

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
...fünf jährige Berufserfahrungen

2008年 जुन 18日 12:18

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621

we may reset the poll? - Could I get the info, if it's now "five" or "some" 'Berufserfahrung' ??

2008年 जुन 19日 19:30

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Beş= fünf

2008年 जुन 19日 19:35

Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
and now I think we let it at "fünfjähriger"

2008年 जुलाई 19日 11:30

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Does it mean "an experience of 5 years" or "of many/several years"?

CC: handyy

2008年 जुलाई 19日 11:39

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
5 years

2008年 जुलाई 19日 18:12

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Thanks! (maybe you think I'm crazy because I ask you for this unessential detail, but yeah... I guess that's me )

2008年 जुलाई 19日 20:48

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
No no, what makes a work perfect are the details

2008年 जुलाई 19日 21:28

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
True!