Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Немски - BeÅŸ yıllık iÅŸ tecrübem var. Bu süreç içinde iÅŸ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиНемски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş...
Текст
Предоставено от wetem
Език, от който се превежда: Турски

Beş yıllık iş tecrübem var. Bu süreç içinde iş hayatında davranışlarımı değiştiren iş deneyimleri kazandım. Zamanı iyi kullanmak, takım çalışması, sabırlı olmak, hızlı karar alabilme, empati kurma bunlardan bazıları.

Заглавие
Ich habe ...
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Ich habe eine fünfjährige Berufserfahrung. Während dieser Zeit erfuhr ich eine Berufserfahrung, die mein Verhalten im Berufsleben veränderte. Die Zeit effektiv ausnützen, Team-Arbeit, geduldig sein, eine schnelle Entscheidung treffen, Einfühlungsvermögen sind einige von ihnen.
Забележки за превода
translated by Queenbee's english bridge

points shared.

fünf Jahre => einige.
За последен път се одобри от iamfromaustria - 19 Юли 2008 18:13





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Юни 2008 21:17

merdogan
Общо мнения: 3769
...fünf jährige Berufserfahrung...

......habe ich ....gewonnen......

Nützen die Zeit effektiv aus,

...einige von diesen.

13 Юни 2008 04:57

kafetzou
Общо мнения: 7963
einige Berufserfahrungen

16 Юни 2008 12:35

merdogan
Общо мнения: 3769
...fünf jährige Berufserfahrungen

18 Юни 2008 12:18

Rodrigues
Общо мнения: 1621

we may reset the poll? - Could I get the info, if it's now "five" or "some" 'Berufserfahrung' ??

19 Юни 2008 19:30

merdogan
Общо мнения: 3769
Beş= fünf

19 Юни 2008 19:35

Rodrigues
Общо мнения: 1621
and now I think we let it at "fünfjähriger"

19 Юли 2008 11:30

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Does it mean "an experience of 5 years" or "of many/several years"?

CC: handyy

19 Юли 2008 11:39

handyy
Общо мнения: 2118
5 years

19 Юли 2008 18:12

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Thanks! (maybe you think I'm crazy because I ask you for this unessential detail, but yeah... I guess that's me )

19 Юли 2008 20:48

handyy
Общо мнения: 2118
No no, what makes a work perfect are the details

19 Юли 2008 21:28

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
True!