Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Αγγλικά-Ιταλικά - We are each of us angels with only one wing, ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΙταλικάΕλληνικάΣουηδικάΑραβικάΒουλγαρικάΛατινικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
We are each of us angels with only one wing, ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από alfirin
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

We are each of us angels with only one wing,
and we can only fly embracing each other

τίτλος
Siamo ogni angeli con una sola ala
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Natai
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Siamo angeli con una sola ala, possiamo volare solo abbracciati
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από zizza - 3 Ιούλιος 2008 12:04





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

30 Ιούνιος 2008 22:50

Natai
Αριθμός μηνυμάτων: 25
Siamo ogni angeli con una sola ala,
e per volare dobbiamo abbracciare l'un l'altro

30 Ιούνιος 2008 20:16

Shamy4106
Αριθμός μηνυμάτων: 152
Io la conosco come "frase fatta".. "siamo angeli con un'ala sola, possiamo volare solo restando abbracciati."

30 Ιούνιος 2008 22:30

Natai
Αριθμός μηνυμάτων: 25
Anche ho sentito: "Siamo angeli con una sola alla, possiamo volare soltanto abbracciati"

1 Ιούλιος 2008 02:07

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Natai, you asked for an admin to check this page? How can we help you?
Please post in English.

1 Ιούλιος 2008 15:43

Shamy4106
Αριθμός μηνυμάτων: 152
Natai, post only one translation in the field.. however, both contains some little italian mistakes.