Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Δανέζικα-Αγγλικά - Tak for opmærksomheden til min fødselsdag
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Tak for opmærksomheden til min fødselsdag
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Henry Ratzer
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα
Tak for opmærksomheden til min fødselsdag
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Britisk engelsk
τίτλος
Thank you for the attention given to ...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
gamine
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Thank you for the attention given to my birthday.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 16 Ιούνιος 2009 15:07
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
14 Ιούνιος 2009 13:27
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Lene,
Sometimes we have to modify a little the original in order to make the text in English sound natural. In this case we will have to insert "given" after "attention".
Thank you for the attention
given
to my birthday.
14 Ιούνιος 2009 13:33
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
You're right, Lilian. I can see it now you told me.
Will edit. Thanks.