Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Ισπανικά - idag tar vi en extra lÃ¥ng sovmorgon.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙσπανικά

Κατηγορία Δοκίμιο

τίτλος
idag tar vi en extra lång sovmorgon.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από umeflikka
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

idag tar vi en extra lång sovmorgon.

τίτλος
Hoy dormimos un poquito más.
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Hoy dormimos un poquito más.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 25 Οκτώβριος 2009 20:01





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Οκτώβριος 2009 17:27

Fnidner
Αριθμός μηνυμάτων: 9
True, but the swedish word sovmorgon means "a morning of sleep" or "a sleep in the morning" you lack the word 'morning'

25 Οκτώβριος 2009 18:09

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Las traducciones no pueden ser siempre literales. Muchas veces (yo diría que la mayoría) no podemos usar exactamente las mismas palabras para pasar una frase de un idioma para otro porque no sonaría natural a los oídos de un nativo.
Literalmente tendría que ser:
"Hoy tenemos una mañana de sueño extra largo/a"

Esto sonaría casi ridículo en español

CC: Fnidner

25 Οκτώβριος 2009 19:26

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
concordo com a Lilian