Αυθεντικό κείμενο - Σερβικά - OKRECES MI SVET NA GLAVACKEΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| OKRECES MI SVET NA GLAVACKE | | Γλώσσα πηγής: Σερβικά
OKRECES MI SVET NA GLAVACKE | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | I FOUND THIS PHRASE IN AN E-MAIL FROM A FRIEND FROM BRASIL |
|
Τελευταία επεξεργασία από goncin - 15 Νοέμβριος 2007 11:39
Τελευταία μηνύματα | | | | | 15 Νοέμβριος 2007 11:31 | | | | | | 15 Νοέμβριος 2007 11:34 | | MaskiΑριθμός μηνυμάτων: 326 | yup - you turn my world upside down. Serbian. | | | 15 Νοέμβριος 2007 11:44 | | | This is your translation, so! Please translate, Maski. I'll edit flag from the source-text.
Thanks a lot! | | | 15 Νοέμβριος 2007 11:45 | | | ow, some admins here are faster than I am!... | | | 15 Νοέμβριος 2007 11:58 | | MaskiΑριθμός μηνυμάτων: 326 | Oh, indeed I did it | | | 23 Νοέμβριος 2007 03:39 | | lakilΑριθμός μηνυμάτων: 249 | naglavaÄke is one word
na glavaÄke is not grammatically correct.
|
|
|