Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 헝가리어-터키어 - nagyon ovulok, hogy vagy nekem, es ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 헝가리어터키어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
nagyon ovulok, hogy vagy nekem, es ...
본문
buketnur에 의해서 게시됨
원문 언어: 헝가리어

nagyon ovulok, hogy vagy nekem, es szeretnelek me gorizini teged

제목
benimle olduğuna çok memnunum...
번역
터키어

Nirvana06에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Benimle olduğuna çok memnunum ve seni korumak istiyorum.
이 번역물에 관한 주의사항
Normal metin -Nagyon örülök hogy vagy nekem es szeretnelek meg örizni teged-olmalı diye düşünüyorum.-Benim olduguna çok memnunum ve seni korumak istiyorum.-Burada büyük olasılıkla arkadaşlıgından olan memnuniyetini ve bunu sürdürmek istediğini anlatmak istiyor.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 6일 10:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 5월 6일 10:29

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba, Nirvana!
yazdigin notlar dogrultusunda, cevirideki 'benim' i 'benimle' olarak duzenledim, bilgin olsun.