Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - مجارستانی-ترکی - nagyon ovulok, hogy vagy nekem, es ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مجارستانیترکی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
nagyon ovulok, hogy vagy nekem, es ...
متن
buketnur پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مجارستانی

nagyon ovulok, hogy vagy nekem, es szeretnelek me gorizini teged

عنوان
benimle olduğuna çok memnunum...
ترجمه
ترکی

Nirvana06 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Benimle olduğuna çok memnunum ve seni korumak istiyorum.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Normal metin -Nagyon örülök hogy vagy nekem es szeretnelek meg örizni teged-olmalı diye düşünüyorum.-Benim olduguna çok memnunum ve seni korumak istiyorum.-Burada büyük olasılıkla arkadaşlıgından olan memnuniyetini ve bunu sürdürmek istediğini anlatmak istiyor.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 6 می 2009 10:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 می 2009 10:29

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
merhaba, Nirvana!
yazdigin notlar dogrultusunda, cevirideki 'benim' i 'benimle' olarak duzenledim, bilgin olsun.