Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Unkari-Turkki - nagyon ovulok, hogy vagy nekem, es ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UnkariTurkki

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
nagyon ovulok, hogy vagy nekem, es ...
Teksti
Lähettäjä buketnur
Alkuperäinen kieli: Unkari

nagyon ovulok, hogy vagy nekem, es szeretnelek me gorizini teged

Otsikko
benimle olduğuna çok memnunum...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Nirvana06
Kohdekieli: Turkki

Benimle olduğuna çok memnunum ve seni korumak istiyorum.
Huomioita käännöksestä
Normal metin -Nagyon örülök hogy vagy nekem es szeretnelek meg örizni teged-olmalı diye düşünüyorum.-Benim olduguna çok memnunum ve seni korumak istiyorum.-Burada büyük olasılıkla arkadaşlıgından olan memnuniyetini ve bunu sürdürmek istediğini anlatmak istiyor.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 6 Toukokuu 2009 10:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Toukokuu 2009 10:29

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merhaba, Nirvana!
yazdigin notlar dogrultusunda, cevirideki 'benim' i 'benimle' olarak duzenledim, bilgin olsun.