| |
|
번역 - 터키어-프랑스어 - idrak konforu ÅŸiir,zevke ifade imkan size kiraya...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 시 - 문화 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | idrak konforu ÅŸiir,zevke ifade imkan size kiraya... | | 원문 언어: 터키어
idrak konforu şiir,zevke ifade imkan size kiraya verdim bu haneyi tüttürün umarım ki sevilir ucuz sunduğum mekan güzel güzel yerleşin, berbat olmasın mülküm.
salih mirzabeyoğlu | | mekan derken toplu olarak dünya görüşüne ait fikirlerine gönderme yapılıyor.
bu çeviride yardımcı olabilirseniz şimdiden memnun olur teşekkür ederim |
|
| poême de conscience aisée | | 번역될 언어: 프랑스어
poême de conscience aisée, moyen d'expression du plaisir je vous ai loué cet espace, jouissez-en j'espère que le monde pas cher que je propose sera apprécié installez vous bien, que ma propriété ne soit pas dévastée
salih mirzabeyoÄŸlu |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 16일 11:52
마지막 글 | | | | | 2008년 11월 3일 11:48 | | | tüttürün n'est pas "tütmek" | | | 2008년 11월 6일 11:43 | | | Cette traduction a-t-elle été corrigée ?
Convient-elle à présent ? | | | 2008년 11월 7일 11:56 | | | Botica,
Ce texte étant complexe, il serait préférable de demander un bridge aux experts turc.
| | | 2008년 11월 7일 12:14 | | | tütmek comme baca tütüyor signifie il sort de la fumée de la cheminée
tüttürmek: toujours avec la même racine peut être utilisé dans le sens de "fumer une cigarette" du genre en turc "tüttürün, ciğerleriniz bayram etsin".
tüttürmek prend également un autre sens, cela dépend du contexte, sirotter, jouir, prendre plaisir, réjouir,...
pour info. | | | 2008년 11월 7일 12:43 | | | Oui Ebrucan, pour "tüttürün" la correction est faite, mais pour le reste de la traduction, je pense que l'avis des experts serait préférable car les autres membres n'ont pas voté et que pour cette traduction mon vote risquerait de ne pas ëtre fiable.
| | | 2008년 11월 7일 13:11 | | | | | | 2008년 11월 7일 13:21 | | | Je pense personnellement que c'est un texte assez compliqué. Il serait bien que des experts vérifient la traduction mais aussi le texte turc.
a+ | | | 2008년 11월 8일 09:49 | | | tüttürün:enjoy (here). giving a bridge for the entire text is really tough... |
|
| |
|