Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Eu te amo pra sempre, amor!

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

제목
Eu te amo pra sempre, amor!
본문
Patricia Ontiveros에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Eu te amo pra sempre, amor!
이 번역물에 관한 주의사항
eu te amo amorr

제목
I love you forever, darling!
번역
영어

Shamy4106에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I love you forever, darling!
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 16일 18:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 16일 18:35

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Shamy,

The line should have been in future tense as you translated it, but it is in the present...
Perhaps it's just a mistake the requestor made, however I'll have to remove the "will", OK?

Also "love" here is a term of endearment, "darling" or "sweetheart" would be better.

2008년 12월 16일 18:44

Shamy4106
게시물 갯수: 152
Okay Lilian, it doesn't matter I have seen the present tense, but I decided to use the future because I thought present wasn't good with "forever". But I have understand your explanation, don't worry! bye!