Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Eu te amo pra sempre, amor!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Otsikko
Eu te amo pra sempre, amor!
Teksti
Lähettäjä Patricia Ontiveros
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Eu te amo pra sempre, amor!
Huomioita käännöksestä
eu te amo amorr

Otsikko
I love you forever, darling!
Käännös
Englanti

Kääntäjä Shamy4106
Kohdekieli: Englanti

I love you forever, darling!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Joulukuu 2008 18:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Joulukuu 2008 18:35

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Shamy,

The line should have been in future tense as you translated it, but it is in the present...
Perhaps it's just a mistake the requestor made, however I'll have to remove the "will", OK?

Also "love" here is a term of endearment, "darling" or "sweetheart" would be better.

16 Joulukuu 2008 18:44

Shamy4106
Viestien lukumäärä: 152
Okay Lilian, it doesn't matter I have seen the present tense, but I decided to use the future because I thought present wasn't good with "forever". But I have understand your explanation, don't worry! bye!