쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-브라질 포르투갈어 - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
본문
RBS
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
이 번역물에 관한 주의사항
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
제목
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
번역
브라질 포르투갈어
RBS
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
goncin
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 23일 16:51
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 23일 12:44
italo07
게시물 갯수: 1474
...feliz noite (feliz)...?
2008년 12월 23일 12:56
goncin
게시물 갯수: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!
"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".
2008년 12월 23일 16:50
italo07
게시물 갯수: 1474
ah
ok