Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-브라질 포르투갈어 - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어이탈리아어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
본문
RBS에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
이 번역물에 관한 주의사항
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.

제목
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
번역
브라질 포르투갈어

RBS에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
goncin에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 23일 16:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 23일 12:44

italo07
게시물 갯수: 1474
...feliz noite (feliz)...?

2008년 12월 23일 12:56

goncin
게시물 갯수: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!

"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".

2008년 12월 23일 16:50

italo07
게시물 갯수: 1474
ah ok