मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-ब्राजिलियन पर्तुगिज - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
हरफ
RBS
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
शीर्षक
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
अनुबाद
ब्राजिलियन पर्तुगिज
RBS
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
Validated by
goncin
- 2008年 डिसेम्बर 23日 16:51
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 डिसेम्बर 23日 12:44
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
...feliz noite (feliz)...?
2008年 डिसेम्बर 23日 12:56
goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!
"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".
2008年 डिसेम्बर 23日 16:50
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
ah
ok