Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Португальский (Бразилия) - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Tекст
Добавлено
RBS
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Комментарии для переводчика
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Статус
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
RBS
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
Последнее изменение было внесено пользователем
goncin
- 23 Декабрь 2008 16:51
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
23 Декабрь 2008 12:44
italo07
Кол-во сообщений: 1474
...feliz noite (feliz)...?
23 Декабрь 2008 12:56
goncin
Кол-во сообщений: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!
"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".
23 Декабрь 2008 16:50
italo07
Кол-во сообщений: 1474
ah
ok