Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Portuguais brésilien - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Texte
Proposé par
RBS
Langue de départ: Espagnol
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Commentaires pour la traduction
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Titre
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
RBS
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
Dernière édition ou validation par
goncin
- 23 Décembre 2008 16:51
Derniers messages
Auteur
Message
23 Décembre 2008 12:44
italo07
Nombre de messages: 1474
...feliz noite (feliz)...?
23 Décembre 2008 12:56
goncin
Nombre de messages: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!
"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".
23 Décembre 2008 16:50
italo07
Nombre de messages: 1474
ah
ok