Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Spaans-Braziliaans Portugees - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Tekst
Opgestuurd door
RBS
Uitgangs-taal: Spaans
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Details voor de vertaling
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Titel
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
RBS
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
goncin
- 23 december 2008 16:51
Laatste bericht
Auteur
Bericht
23 december 2008 12:44
italo07
Aantal berichten: 1474
...feliz noite (feliz)...?
23 december 2008 12:56
goncin
Aantal berichten: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!
"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".
23 december 2008 16:50
italo07
Aantal berichten: 1474
ah
ok