Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Portugheză braziliană - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Text
Înscris de
RBS
Limba sursă: Spaniolă
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Observaţii despre traducere
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Titlu
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
RBS
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
Validat sau editat ultima dată de către
goncin
- 23 Decembrie 2008 16:51
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
23 Decembrie 2008 12:44
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
...feliz noite (feliz)...?
23 Decembrie 2008 12:56
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!
"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".
23 Decembrie 2008 16:50
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
ah
ok